当前位置:五块五毛小说网>穿越小说>夜读全唐诗> 第568章 享太庙乐章之六《雍和二章 其一》
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第568章 享太庙乐章之六《雍和二章 其一》(1 / 2)

享太庙乐章之六

雍和二章·其一

在涤嘉豢,丽碑敬牲。

角握之牡,色纯之骍。

火传阳燧,水溉阴精。

太公胖俎,傅说和羹。

《唐享太庙乐章·雍和二章·其一》的译文和注释如下:

译文

在清洁的栏圈中有肥美的牲畜,用华美的碑石来敬奉牺牲。

那是角小的公牛,还有毛色纯赤的马。

用阳燧取火传递光明,用水来滋润万物的阴精。

像太公那样把肉盛在俎上,像傅说那样调和鼎中的羹汤。

注释

?涤:指养祭牲的清洁的栏圈。嘉豢:指肥美的牲畜。

?丽碑:华美的碑石,这里可能是指在祭祀时用来记载祭祀之事或彰显祖先功德的碑,也可能是形容祭祀场所的庄重。敬牲:恭敬地献上祭祀用的牲畜。

?角握之牡:“角握”指角小,“牡”指公牛,这里指角小的公牛,是祭祀用的牲畜之一。

?骍(xg):赤色的马或牛,这里指毛色纯赤的马,也是祭祀的牲品。

?阳燧:古代利用日光取火的器具。

上一章 目录 +书签 下一页

五块五毛小说网